„Kad verslas eitųsi sklandžiai“ – šie žodžiai tikriausiai nesvetimi ir jūsų įmonėje. Jei norite, kad sklandus verslas būtų kasdienė realybė, naudinga bendradarbiauti su vertimų biuru. Pirmiausia reikia išsirinkti, o tada jau derinti sąlygas. Neslėpsime, net pirmame „Google“ puslapyje esančių vertimų biurų svetainėse yra… KLAIDŲ! Hm, net sunku tai ištarti. Rodos, kas jau kas, o vertimų biuras – tikras taisyklingo rašymo ir kalbos puoselėjimo pavyzdys. Deja, ne visada. Todėl renkantis neišvengiamai teks pasukti galvą. Užtat suradus gerą variantą perspektyvos puikios. Taigi, įsivaizduokime, kad išsirinkote. Kai tik prireiks ką nors išversti, žinosite, kur kreiptis. Kuo toliau, tuo lengviau susikalbėsite. Panašiai kaip ir lenktynėse – vienas žmogus vairuoja, o kitas atlieka šturmano pareigas.…
Kaip pasirinkti gerą vertimų biurą?
Nuolat kalbame ir diskutuojame apie vertimo kokybės bei vertėjo profesionalumo klausimus. Vis dėlto, ne ką mažiau už profesionalumą yra svarbus darbo organizavimas ir bendravimas su klientais. Tad iš ko galima suprasti, kad vertimų biure dirbanti komanda patikima, o paslauga bus suteikta laiku ir kokybiška? Operatyvumas Įsivaizduokite, kad savo svetainėje vertimu biuras vilnius ar vertimu biuras kaune skelbia apie operatyviai ir nebrangiai atliekamus vertimus. Pačios savaime šios vertybės yra geras dalykas ir jeigu reikia šabloninių dokumentų vertimo tai, tikriausiai, yra tai, ko ieškome. Išsiunčiame laišką su klausimu kiek vertimo paslaugos kainuos, kada galime tikėtis atliktų darbų ir pan. Laukiame valandą, dvi, tris, parą, dvi… Po savaitės gauname atsakymą be atsiprašymo ir paaiškinimo…
Nekokybiški vertimai – grėsmė jūsų verslui
Kokybiški ir taisyklingi įmonės tekstai – prestižo reikalas. Kita vertus, vertimų ar kalbos klaidos įmonei gali sukelti išties didelių problemų ar tapti komercinių bei finansinių įmonės praradimų priežastimi. Anot profesionalių vertėjų, kartais didžiausią problemą kelia ne vertimai, o kliento pateiktas dokumentas, kuris buvo paruoštas paskubomis. Ne paslaptis, kad įmonės dėl laiko stokos, kai kuriuos dokumentus paruošia labai greitai ir atidžiai jų neperžiūrėję, perduoda vertimų biurui. Vertėjas dažniausiai tokias klaidas pastebi ir jas pataiso, tačiau aptiktas klaidas būtina pataisyti ir dokumento originale, o tai padaryti ne visada įmanoma. Tokiu atveju kyla grėsmė, kad ginčo atveju, toks dokumentas taps jūsų įmonės ar sandėrio nesėkmės priežastimi. Dar viena grėsmė – neredaguojami vertimai. Visi…
5 priežastys, kodėl vertimo paslaugos biure yra patikimiau, nei „pas pažįstamą“
Lietuva – „giminių kraštas“ ne tik asmeniniuose santykiuose, bet ir versle. Čia visi pažįsta reikalingus „specialistus“, kurie gali atlikti bet ką. Reikia lipduko ant automobilio? Sesers pusbrolis iš Kėdainių padės! Reikia sukurti puslapį? Kaimyno sūnus studijuoja programavimą KTU – padės už 100 litų atlygį prie studentiškos stipendijos… Reikia vertimų? Taigi, žmonos brolio mergina 3 metus Norvegijoje gyveno – padės išversti į norvegų kalbą! Apsiginklavę tokia armija „specialistų“, verslininkai dažnai moka du kartus, o kartais ir dar daugiau. Lietuviškas noras sutaupyti bet kokia kaina… Šiandien norime dar kartą priminti, kodėl vertimo paslaugos vertimų biure yra 100% patikimiau, nei jūsų pažįstami ir draugai, gyvenę Norvegijoje, JAV, Anglijoje ar Australijoje. 1 priežastis. Paslaugų…